每次我看到招牌廣告或是電視節目針對「券」和「卷」、
「滷」肉飯和「魯」肉飯
這種積非成是的讀法和寫法就深深歎一口氣!
甚至有老師和記者還傻傻分不清,
把券ㄑㄩㄢˋ讀成卷ㄐㄩㄢˋ,
還有更好笑的是知名的餐館
「鬍鬚張『魯』肉飯」也用錯字。
不要再讀錯字,寫錯字啦!
「滷」肉飯和「魯」肉飯
這種積非成是的讀法和寫法就深深歎一口氣!
甚至有老師和記者還傻傻分不清,
把券ㄑㄩㄢˋ讀成卷ㄐㄩㄢˋ,
還有更好笑的是知名的餐館
「鬍鬚張『魯』肉飯」也用錯字。
不要再讀錯字,寫錯字啦!
券~讀音ㄑㄩㄢˋ(四聲)
卷~讀音ㄐㄩㄢˋ(四聲)
ㄐㄩㄢˇ(三聲)
ㄑㄩㄢˊ(二聲)
是「滷」肉飯,不是「魯」肉飯